Page 7 - Die Oasen des Imans_Leseprobe
P. 7
Vorwort zur Übersetzung
Z unächst möchte ich mich bei Allah bedanken,
der mir die Möglichkeit gegeben hat, dieses Werk zu
übersetzen.
Die Übersetzung einer Autobiographie kann mit
anderen Übersetzungen nicht verglichen werden. Die
Übersetzung eines literarischen Werkes bedeutet viel
mehr, als sich in die Person hineinzuversetzen und zu
versuchen ihre Gefühle nachzuempfinden. Die Über-
setzung bedeutet, das, was schwarz auf weiß da steht,
erneut zum Leben zu erwecken. So war die Überset-
zung dieses Werkes nicht sehr einfach. Sie war verbun-
den mit Tränen, mit Gänsehaut und manchmal auch
mit einem Lächeln.
In diesem Werk werden die Leser eine sehr starke
Frau finden. Eine Frau, die es in ihrem Leben sehr weit
gebracht hat. Eine Frau, die den höchsten Punkt des
- 9 -